Путін заявив Макрону, що США і НАТО у своїх відповідях «проігнорували» головні занепокоєння РФ

Росія вимагає від Заходу гарантій безпеки в обмін на деескалацію кризи навколо України, але США і НАТО 26 січня відхилили вимогу Москви назавжди «зачинити двері» до Альянсу для України й інших держав

FAA, Telecom Companies to Turn On More 5G Towers

The U.S. Federal Aviation Administration announced Friday U.S.-based telecommunications companies AT&T and Verizon can activate more of their fifth-generation, or 5G, transmitters after consultation with the agency. 

Earlier this month, the telecommunication companies agreed they would delay launching the new wireless service near key airports after weeks of legal wrangling with the nation’s largest airlines and U.S. government regulators that feared the 5G service would interfere with aircraft technology and cause massive flight disruptions. 

But in its release Friday, the FAA said both companies provided additional data about the exact location of wireless transmitters and supported more thorough analysis of how 5G C-band signals interact with aircraft instruments. 

The agency said it used that data to precisely map the size and shape of the areas around airports where 5G signals might interfere with aircraft, allowing the regulators to shrink the areas where wireless operators had to delay their antenna activations. 

The FAA said that will allow wireless providers to safely turn on more towers as they deploy new 5G service in major markets across the country. The agency expressed its appreciation for the “collaborative approach” AT&T and Verizon took in providing the data. 

The FAA says it is continuing to work with helicopter operators and others in the aviation community to ensure they can safely operate in areas of current and planned 5G deployment. 

Some information for this report came from Reuters. 

 

Toyota Heading to Moon with Cruiser, Robotic Arms, Dreams

Toyota is working with Japan’s space agency on a vehicle to explore the lunar surface, with ambitions to help people live on the moon by 2040 and then go live on Mars, company officials said Friday.

The vehicle being developed with the Japan Aerospace Exploration Agency is called Lunar Cruiser, whose name pays homage to the Toyota Land Cruiser sport utility vehicle. Its launch is set for the late 2020’s.

The vehicle is based on the idea that people eat, work, sleep and communicate with others safely in cars, and the same can be done in outer space, said Takao Sato, who heads the Lunar Cruiser project at Toyota Motor Corp.

“We see space as an area for our once-in-a-century transformation. By going to space, we may be able to develop telecommunications and other technology that will prove valuable to human life,” Sato told The Associated Press.

Gitai Japan Inc., a venture contracted with Toyota, has developed a robotic arm for the Lunar Cruiser, designed to perform tasks such as inspection and maintenance. Its “grapple fixture” allows the arm’s end to be changed so it can work like different tools, scooping, lifting and sweeping.

Gitai Chief Executive Sho Nakanose said he felt the challenge of blasting off into space has basically been met but working in space entails big costs and hazards for astronauts. That’s where robots would come in handy, he said.

Since its founding in the 1930s, Toyota has fretted about losing a core business because of changing times. It has ventured into housing, boats, jets and robots. Its net-connected sustainable living quarters near Mount Fuji, called Woven City, where construction is starting this year.

Japanese fascination with the moon has been growing.

A private Japanese venture called ispace Inc. is working on lunar rovers, landing and orbiting, and is scheduled for a moon landing later this year. Businessman Yusaku Maezawa, who recently took videos of himself floating around in the International Space Station, has booked an orbit around the moon aboard Tesla CEO Elon Musk’s Starship.

Toyota engineer Shinichiro Noda said he is excited about the lunar project, an extension of the automaker’s longtime mission to serve customers and the moon may provide valuable resources for life on Earth.

“Sending our cars to the moon is our mission,” he said. Toyota has vehicles almost everywhere. “But this is about taking our cars to somewhere we have never been.” 

Кувалдою по «Північному потоку-2» – у Празі протестували під німецьким і російським посольствами

Активісти висловили своє незадоволення побудовою газопроводу «Північний потік-2» і політичною риторикою Німеччини, яка гальмує постачання зброї для України на тлі російської агресії

Байден планує вперше висунути чорношкіру жінку на посаду судді Верховного суду

Білий дім заявив, що президент США Джо Байден дотримається передвиборчої обіцянки і висуне кандидатуру першої чорношкірої жінки на посаду судді Верховного суду.

Суддя Верховного суду США Стівен Брейєр планує піти у відставку у червні, заявили законодавці 26 січня, надавши Байдену першу можливість доформувати склад головного суду країни.

Вихід на пенсію 83-річного Брейєра, який працював з 1994 року, не змінить ідеологічний баланс суду. Однак Байден зможе призначити набагато молодшого юриста, який міг би займати довічну посаду протягом десятиліть.

Колишній президент Дональд Трамп, республіканець, зміг призначити трьох суддів за чотири роки свого перебування на посаді, що дало суду сильну консервативну більшість у співвідношенні 6-3.

Ані Білий дім, ані Верховний суд не підтвердили вихід на пенсію Брейєра, але офіційне оголошення очікується 27 січня.

Демократи мають провести свого кандидата через Сенат, орган, який затверджує суддів, до виборів до Конгресу 8 листопада. Демократи нині мають незначну більшість у Сенаті і можуть втратити її на майбутніх виборах.

Консервативний суддя Кларенс Томас – єдиний темношкірий суддя в суді і лише другий за всю історію США.

Італія в рамках НАТО долучається до деескалації на українсько-російському кордоні – міністр

«Альянс передбачив посилення стримувальних заходів на східному фланзі. До цього приєднується також Італія операціями, які вже схвалив парламент»

Nigerian Language Advocates Seek Inclusion of African Languages in Tech Devices

Voice-activated virtual assistant technologies, such as Siri and Alexa, are becoming increasingly common around the world, but in Africa, with its many languages, most people are at a digital disadvantage. To address the problem, some African researchers are creating translation tools to recognize and promote indigenous languages, such as Yoruba. 

Yoruba language teacher Oluwafemi Awosanya resumes a day’s classes with his students. He has been teaching the language for 10 years, but says he often struggles to migrate his class modules to an online students’ blogsite he created because there is no speech recognition technology for Yoruba.  

“Yoruba language is a language that has to do with signs at the top, so I need to go (the) extra mile. When typing my notes, I have to first type on Microsoft Word and even when I type on Microsoft Word it gives me best highlighting, like your words are not correct,” Awosanya said.

Awosanya spends several hours manually editing and correcting his notes before uploading them to his blog. 

He says despite technological advances in Africa, languages like Yoruba, one of the most commonly spoken in Nigeria, remain neglected, affecting his students.  

“It limits knowledge. There are things you wish you want to educate the children on, things you want to exhibit in the classes…” Awosanya said.

More than 2,000 distinct languages are spoken in Africa. Researchers say two-thirds of the native speakers miss out on emerging technologies due to language limitations in the tech world. 

Nigerian writer and language advocate Kola Tubosun says the issue threatens Africa’s technological future. He has since been trying to promote inclusivity for his native Yoruba tongue. 

He created an online Yoruba dictionary as well as a text-to-speech machine that translates English to Yoruba. He said the initiative was partly inspired by his grandfather, who could not read or write in English. 

“If a language doesn’t exist in the technology space, it is almost as if it doesn’t exist at all. That is the way the world is structured today and in that you spend all your time online every day and the only language you encounter is English, Spanish or Mandarin or whatever else, then it tends to define the way you interact with the world. And over time you tend to lose either the interest in your own language or your competence [competency in that language],” Tubosun said. 

Tubosun, who advocates for including African languages in technology, says the tech giants are starting to pay attention even though the gap remains very wide.    

“There are lots of obstacles. Some languages are not written down at all; some don’t have scripts. Some have scripts but don’t have so many people using the languages or writing them in education or using them in daily conversations,” Tubosun said. 

Language experts say it will take a long time before African languages are widely adopted in voice-driven technology.    

In the meantime, researchers like Tubosun and Awosanya will be working to adapt the Yoruba language for technology users.  

Nigerian Language Advocates Call for Including African Languages in High Tech Devices

Voice activated virtual assistant technologies, such as Siri and Alexa, are becoming increasingly common around the world but in Africa, with its many languages, most people are at a digital disadvantage.  To address the problem, some African researchers are creating translation tools to recognize and promote indigenous languages, such as Yoruba. Timothy Obiezu in Abuja has details.

Camera: Emeka Gibson  

Байден зустрінеться з лідером Катару на тлі енергетичних побоювань у Європі

Катар є одним з основних світових виробників скрапленого природного газу і входить до країн, які, як сподіваються США, можуть допомогти Європі у разі повномасштабного вторгення Росії в Україну

dmnsa • правдаua • купуй! • sellines • meneedit